Сегодня: Четверг, 23 Февраля    18+

www.pln24.ru Информационный портал Псковской области. Основан в 2000 году.

слушать online смотреть online
Кинокайф Сплошные праздники Все на масленицу в «Покровский»! Patron - товарная марка, которой можно доверять Ежик в тумане «Кубок Ростелекома» Январский топ продаж в магазинах «Соловьи» Лучшая интерьерная печать в Пскове  Европа Плюс - радио №1 в России
Великолукский драмтеатр возглавит заслуженный работник культуры РФ Валентина Зандер

Великолукский драмтеатр возглавит заслуженный работник культуры РФ Валентина Зандер

Великолукский драматический театр возглавит заслуженный работник культуры РФ  Валентина Зандер. Как сообщили Псковской Ленте Новостей в пресс-службе администрации г. Великие Луки, представляя коллективу драматического театра нового...41



Двуязычную книгу стихотворений Пушкина вчера презентовали в Таллине

22.05.2012 15:41 ПЛН, Пушкинские Горы

Вчера вечером в Таллине в Национальной библиотеке Эстонии состоялась презентация книги стихов А.С. Пушкина на двух языках: в оригинале, на русском, и в переводах на эстонский. Как сообщили Псковской Ленте Новостей в музее, идея этого двуязычного издания родилась в ходе встречи директора музея-заповедника Георгия Василевича с вице-спикером парламента Лайне Райндъярв, которая в прошлом году приезжала в «Михайловское». Тогда и позже, на переговорах в столице Эстонии была разработана большая программа, куда вошли и книга стихов и переводов, и участие эстонских художников в традиционном музейном пленэре «Пушкиногорье», и музейные выставки, – в том числе в Тартуском университете.  

Книга, для русской части названия которой выбрали строку из стихотворения «К морю» – «Моей души предел желанный», издана при поддержке Министерства культуры Эстонской Республики и Государственного музея-заповедника А.С. Пушкина «Михайловское» в издательстве SE&JS. В неё вошли как уже известные переводы стихотворений Пушкина на эстонский, выполненные классиками национальной литературы, так и новые переложения. Так, например, участница презентационной церемонии, хранитель музея «Пушкин. Век ХХ» Алла Беленкова рассказала, что в работе над сборником вдруг выяснилось, что такой шедевр Пушкина, как стихотворение  «Я помню чудное мгновенье…» до сих пор не переведено на эстонский. «Сейчас этот досадный пробел восполнен», – констатировала она.

Источник: Псковская Лента Новостей





 

Как вы относитесь к идее правительства ввести продуктовые карточки для малоимущих?














Loading...


Голосование

Как вы относитесь к идее правительства ввести продуктовые карточки для малоимущих?














Календарь