Блоги / Александр Донецкий

Соло на клавиатуре: За мат глаз на ж… натяну!

22.03.2011 18:07|ПсковКомментариев: 36

Намедни в Пскове разразился презабавнейший скандалец, участники которого не сошлись в оценках природы такого противоречивого феномена как русский мат. Но прежде чем окунуться в филологические заморочки местных журналистов и преподавателей, зададимся сакраментальным вопросом: что важно твердо знать всякому культурному человеку и даже школьнику?

Матерные слова вовсе не занеслись к нам, в средние широты, вместе с ханом Батыем и прочими татаро-монголами, а так же и не являются эксклюзивным достижением гения русского народа.

Мат есть общеславянский, а, может, и индоевропейский, феномен. И знакомые всем нам с детства запретные слова и их многочисленные производные вполне вольготно себя чувствуют и в польском, и в чешском, и в болгарском, и в сербском, и в других славянских языках.

Для удобства и дабы не придралась цензура, станем обозначать их буквами Х, П и Е. Здесь, само собой, нельзя обойтись без примеров. А то было бы нечестно.

Итак, Х. Обозначая известно что, а именно, извиняюсь, пенис, на самом деле изначально словцо, которым исписаны все заборы, было просто метафорой. Х – это хвоя, игла. Смысл сравнения понятен: нечто проткнуть, куда-то проникнуть.

Понятно, что дальше, в истории языка, слово начинает развивать свои смыслы, вернее, наделяться новыми значениями, трансформироваться. И вот уже Х – это человек. Существует и такое значение. Как Х с горы.

Фразеологическая мощь Х и его бесчисленных производных поистине неисчерпаема. Можно сказать, что пословицы и поговорки с Х - это подлинная народная поэзия.

Неувядаемый источник вдохновения для всякого уважающего себя поэта или художника. К примеру: Ты что, Х подавился? Глуп как Х. Девятый Х без соли доедать. Пусть мне Х на пятаки разрежут, если вру. Сравнил Х с пальцем. Х – железо, пока увлечен. Х – не ежик, не уколешься. Х на блюде, а не люди. Через собственный Х не перепрыгнешь. Провертеться на Х начальника. Ноль целых, Х десятых. Испугали бабу толстым Х! Хоть работай, хот сачкуй, все равно получишь Х. Ну и так далее.

Думается, любой носитель языка поймет эти выражения без излишних толкований.

Или П. Встречается чуть ли не во всех славянских языках. Проблема происхождения слова, правда, намного сложнее. Одни лингвисты считают П звукоподражанием, то есть возводят к «писати», мочиться. Другие – к глаголу, означающему «давит», «жмет», «теснит», «мучает». Но как бы там ни было, и у слова П – несравненный поэтический потенциал.

Лопнула П, пропали денежки. Молчать, как П. Если за рулем П, это не езда. П и сиськи в одну руку не возьмешь. Из П сдачи нет. Послать, где десять лет живой П не увидишь. Нужно, как П будильник. Ни в П, ни в Красную Армию.

Наконец Е, оно и есть Е. Имеется во всех славянских языках без исключения с параллелями в других индоевропейских. Первоначальное значение: «бить», «ударять».

Е не Е и с Х не спускает. Любить не люби, да почаще Е. Я Е день твоего рождения и гвоздь, на котором ты шапку вешаешь. Оглядись вокруг себя – не Е ли кто тебя. Не Е и не Е будешь. Не Е, не дергай ногами. Любишь Е, люби и сумочки носить. Е оно дохлым конем на ипподроме. И т. д.

У меня есть одна знакомая, пожилая уже женщина, так вот всякая встреча с ней – это просто праздник какой-то. Она, особенно когда чуть накатит, так и сыплет пословицами да прибаутками. Естественно, по преимуществу абсолютно нецензурными. И столько в ее речи народного юмора и народной же мудрости, что просто диву даешься! На всякую ситуацию или реплику у этой носительницы живого великорусского языка найдется меткое народное словцо или идиома. Слушаешь и прямо напитываешься древней энергией. Так вот он, какой… Фольклор-с.  

У нас в Пскове недавно, если кто не знает, разразился небольшой культурологический скандал. Ну, или скандальчик, нечто вроде дружеского междусобойчика с переходом на личности. Не станем называть имен и фамилий всех участников конфликта. Они друг про дружку и так все знают, а обывателю сии подробности не очень интересны, но дело грозило добраться чуть ли не до суда. По крайней мере, такая радикальная идея засела в головах, как они полагают, «пострадавшей стороны». А если говорить точнее, в голове профессора филологии Татьяны Никитиной, обидевшейся на публикацию в одной областной газете.

Уж не знаю, что именно обидело Татьяну Геннадьевну в той статейке, однако догадываюсь.

Дело в том, что поводом для столь острого спора с привлечением печати стала встреча в Центральной городской библиотеке на Конной. Встреча была организована с молодежью, в ходе которой профессор Никитина увлекательно и рассказала ребятам, о том, что такое русский мат, вообще про жаргоны, и о том, каковы их функции в языке и речи.

Рассказ был сугубо научно-популярным. С яркими примерами.

Филолог Никитина и ее коллеги уже много лет занимаются изучением и составлением словарей бранной лексики, или, верней, словарей разнообразных жаргонов, и подобных словарей они издали уже целую книжную полку. На такой полке можно обнаружить и томики молодежных сленгов, и, допустим, красочный фолиант «языка Совдепии», и буквально вчера изданный словарик лексики футбольных фанатов.

Словом, чрезвычайно любопытное чтение. И познавательное, и развлекательное одновременно. К тому же имеющее непреходящее значение для отечественной культуры в ее историческом аспекте. Лет эдак через двести, а то и значительно скорее, все эти словари и словарики будут на вес золота, ценнейшим фондом национальных библиотек. О, они многое поведают потомкам о наших нынешних временах и нравах!

Примеры, которые я позволил себе выше, извлечены из книжки «Русское сквернословие. Краткий, но выразительный словарь». Издательство «ОЛМА Медиа Групп», 2010 год. Авторы – Мокиенко В. М., Никитина Т. Г.

Разумеется, словарь сделан по всем строжайшим канонам лингвистики. Не придерешься. К тому же снабжен двумя вступительными статьями, видимо, призванными обезопасить творение ученых от разного рода лицемеров, пуристов и резонеров, постоянно запугивающих наш народ пресловутой «порчей языка».

Первая статья – интервью с ректором Санкт-Петербургского университета, академиком Людмилой Вербицкой «Сквернословие: против и за».

Вторая статья – вероятно, авторская, - называется просто: «Слово о сквернословии».

Ясно, что чтение подобных книжек полезно прежде всего художникам слова, людям имеющим слух и вкус к возможностям родного языка, но и так называемому «простому народу» полистать томик никак не помешает. Да и так называемым «интеллигентным» людям иногда полезно пополнить словарный запас.

Беда в том, что наш народ абсолютно не умеет разговаривать матом. Скучно, бедно, однообразно. Всё бля да бля. И никакого креатива. Грубо, пошло, некрасиво. Хочется заткнуть уши и заставить матерщинника вымыть рот.

Поэтому лично у меня давно созрела одна  «здравая» идея. А почему бы специалистам из министерства образования не призадуматься о введении в старших классах средней школы спецкурса по бранной лексике? Пусть ребята при помощи лингвистов изучают мат именно как языковое явление. Наверняка отношение к этим словам у них резко изменится. И в обыденной жизни они уже призадумаются, а стоит ли бездумно употреблять то или иное словцо или выражение?

Саша Донецкий
ПЛН в телеграм
 

 
опрос
Необходимо ли упростить выдачу оружия в России?
В опросе приняло участие 247 человек
Лента новостей