Новости партнеров
Культура

Ликбез по-русски

21.11.2008 13:33|ПсковКомментариев: 0

Жанр пародии во все времена был довольно рискованным занятием, ведь нужно сделать так, чтобы изображаемый предмет был узнаваем, подчеркнуть в нем что-то смешное настолько, чтобы это понял массовый зритель, сделать максимально жизненными эти 24 кадра в секунду. Хотя в какой-то мере пародийное кино – это «организм», паразитирующий на «теле» серьезного кинематографа. Потому как и идеи, вроде, не новы, и над смыслом создателям задумываться особенно не надо. Так, придумать несколько удачных шуточек, общую концепцию и хорошо. Формула проста до безобразия: «Инвайт! Просто добавь воды!».

В Голливуде пародийные фильмы клепают по десятку в год. Конечно, лишь избранные добираются до широкого проката, и еще меньше собирают более-менее приличную кассу. Российский же, хорошенько отоспавшийся и набравший потенциал за годы безденежья, кинематограф только вступает на благодатную почву пародии. Появился, наконец, тот самый «инвайт» (фильмы, снятые за последние несколько лет), в который можно добавить «воды». Первым разбавленным «напитком» стал «Самый лучший фильм»,  затем, градусом покрепче, -  «Гитлер капут!». И вот плеяду отечественных фильмов-пародий пополнила еще одна картина - «Очень русский детектив». Плод совместной деятельности всенародно любимых и всеканально приглашаемых участников ComedyClub во главе с Вадимом Галыгиным. Надо сказать, что на свет появилось не то чтобы бессмертное, но вполне себе смотрибельное творение. Очередной плевок в вечность от нашей веселой и находчивой братии. Радует то, что этот маленький шаг для мирового кинематографа, но большой прыжок для  вырисовывающейся русской пародии, отличается от  предыдущих «собратьев» по жанру в лучшую сторону.

Поскольку в «О. Р. Д.» пародируются в основном детективы американские, там придуман весьма эффектный ход – за кадром «говорит» голос как бы переводчика (причём на эту роль взяли всамделишного Андрея Гаврилова, того самого, чей голос звучал в большинстве пиратских переводов боевиков), которому принадлежит несколько классных шуточек фильма.

Дело было… нет, не в Пенькове, а вовсе даже в Америке, в, не имеет значения, каком городишке. Пара полицейских напарников. Один из них раньше положенного сыграл в ящик, а точнее погиб от арбуза, коварно настигшего несчастного копа под раскидистым клёном. Второй, Джонни (Юрий Стоянов) остался на этом грешном свете и криком раненого вепря возвестил миру о своей утрате, поклявшись на голове с арбузом отомстить «ублюдку» за напарника. Шеф вводит в расследование нового джонниного напарника – Брета Пидда (Максим Коновалов), обладающего отчаянно рыжими бакенбардами, женой Анжелиной и детьми, а-ля Университет дружбы народов (ну, жизненно же, правда?). К слову, шеф этим сыщикам попался с замашками культуриста, гомо-садо-мазо, наклонностями и болезненной страстью к проведению разного рода допросов. Тем временем таинственные, серийные, как оказалось, убийства продолжаются. Убийца использует буквально подножные орудия для того, чтобы отправить в лучший мир очередную жертву. Но вот ведь незадача: «подножный материал» соответствует порядку букв в русском алфавите. В ход идет бензопила, грабли, жалюзи, прости Господи, волынка, циркуль и всевозможные дорожные знаки. В общем, креатив из маньяка так и прёт.

В конце концов, выяснилось, что букв в русском алфавите «слишком» много. Их аж 33. Поэтому «отцам» картины пришлось резко ускориться и без лишних сантиментов, под искрометную джигу патологоанатома пана Гробовского (Вадим Галыгин) с модной «косой чёлочкой», прогнать череду картинок с мест преступлений. Окончательно муза создателей комедии покинула примерно на двадцать второй – «Ф», тогда на экране начался балаган в виде неудачной пародии на «Десять негритят», которая, ложкой известно чего, смазала общее впечатление от фильма. Я уж не говорю о чёрном юморке, порой балансировавшем на грани туалетно-постельных тем и полуцензурной лексики.

Тут вам будут и будни полицейского планктона, и порочная монашка, и Малда со Сканером, и собрание заблуждений в виде десяти наследничков несуществующего наследства, и незабвенный пан Патологоанатом с чёлкой.

Может, после просмотра этого творения вы и не получите эстетического удовольствия, но русский алфавит с точным порядком букв запомните на зубок. Такой азбуки в движении, с картинками и качественным музыкальным сопровождением видеть вам еще точно не доводилось.

Ольга Осина

Страна: Россия

Жанр: комедия

Режиссер: Карлл Панака

Сценарий: Тимур Хван, Вадим Галыгин, Таир Мамедов, Кирилл Ситников, Эмин Фатуллаев

Композитор: Алексей Айги

В ролях Юрий Стоянов, Максим Коновалов, Михаил Шац, Вадим Галыгин, Александр Семчев, Таир Мамедов, Лариса Баранова, Ольга Тумайкина, Александр Олежко, Наталья Андрейченко, Ангелина Миримская, Юля Беретта, Лера Кудрявцева

Бюджет: 100 млн. руб.

Продолжительность: 103 мин.

ПЛН в телеграм
 

 
опрос
Электронные платежки за ЖКУ хотят распространить на всю страну. Откажитесь ли вы от бумажных в пользу цифровых?
В опросе приняло участие 262 человека
Лента новостей