Новости партнеров
Культура

Книгу стихов Пушкина в оригиналах и в переводах на эстонский язык готовят в Таллине

10.01.2012 15:49|Пушкинские ГорыКомментариев: 0

В Эстонии начали работу над русско-эстонским сборником стихов А.С. Пушкина. Как сообщили Псковской Ленте Новостей в Пушкинском Заповеднике, выход книги запланирован на март 2012 года, когда Государственный музей-заповедник А.С. Пушкина «Михайловское» будет отмечать 90-летие со дня своего создания.

Планируется, что в сборник войдут 30 стихотворений Пушкина в подлиннике, а также 20 стихотворений поэта в качественных переводах классиков эстонской литературы - Бетти Альвер и Аугуста Санга. Кроме того, в сборник будут помещены и два стихотворения Пушкина в новых переводах, выполненных молодыми эстонскими авторами. Уточним, что Бетти Альвер (подлинное имя: Элизабет Лепик; 1906–1989) – поэт и переводчик, перевела на эстонский не только значительное количество стихотворений Пушкина, но и его поэмы, а также роман в стихах «Евгений Онегин», работала над произведениями других русских и советских классиков. В переводческом активе эстонского поэта Аугуста Санга (1914–1969) помимо произведений Пушкина – сочинения Лермонтова, Некрасова, Твардовского, а также стихотворения Гейне, «Фауст» Гёте и многое другое.

Эта книга будет одним из намеченных в прошлом году совместных проектов Государственного музея-заповедника А.С. Пушкина «Михайловское», Министерства культуры Российской Федерации и Министерства культуры Эстонии (в рамках программы «Литература как средство создания единого информационного пространства»). Планируемый тираж издания – 1000 экземпляров, причём половина его останется в Эстонии, а половина будет передана в «Михайловское». В издательстве SEJS, где будет выпускать книгу, – заверила курирующая работу над совместными проектами музея и министерства культуры Эстонии вице-спикер парламента Лайне Рандъярв, – пообещали, что цена сборника высокой не будет.

Напомним, что в 2011 году директор Пушкинского Заповедника Георгий Василевич и вице-спикер парламента Эстонской Республики Лайне Рандъярв наметили большую программу сотрудничества, которая, помимо выпуска нового русско-эстонского сборника стихотворений Пушкина, включает в себя пленэры и мастер-классы эстонских художников в «Михайловском», выставку Пушкинского Заповедника в Тартуском университета и многое другое.

 

 
опрос
Подаете ли вы деньги «на благотворительность» молодым людям с прозрачными ящиками на улицах Пскова?
В опросе приняло участие 499 человек
Лента новостей
30
Ваш браузер использует блокировщик рекламы.
Он мешает корректной работе сайта.
Для того, чтобы этого избежать добавьте наш сайт в белый список. Как это сделать.