Новости партнеров
Общество

На одном языке: запретить или оставить иностранные вывески?

23.06.2022 17:19|ПсковКомментариев: 7

Предлагаем вашему вниманию текстовую версию нового выпуска программы «Дневной дозор» об инициативе запретить рекламные вывески на иностранных языках. Программа вышла на волнах радио «ПЛН FM» (102.6 FM).

 

В Госдуме предложили запретить рекламные вывески на иностранных языках. Инициатором выступил спикер Госдумы Вячеслав Володин. По его словам, соответствующий законопроект уже подготовлен.

Володин также провел опрос в своем телеграм-канале, в котором предложил подписчикам высказаться, как они относятся к инициативе — поддерживают, не поддерживают или равнодушны. Проголосовали 200 тысяч человек, большинство из которых идею одобрили.

К своему коллеге из нижней палаты российского парламента присоединяется и председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко. Она поручила комитету по науке, образованию и культуре изучить ситуацию с необоснованным использованием иностранных слов в русском языке и рассмотреть возможные пути законодательного решения этого вопроса.

Ничто не ново под луной. На рубеже 19-го и 20-го веков славянофилы ратовали за отказ от иностранных слов и предлагали переименовать тротуары в «топталище», а калоши в «мокроступы». Дмитрий Медведев не так давно тоже предлагал заменить «американо» на «руссиано».

Действительно ли вывески в современной России перегружены иностранными словами? Что это: очередной популизм или забота о сохранении русского языка от иностранных слов? За чей счет будет проходить смена вывесок, в случае принятия законопроекта? Стоит ли нагружать бизнес новыми затратами с учетом того, что предпринимателям в текущей экономической реальности и так непросто?

Уже давно выступает за запрет вывесок, написанных на латинице, председатель псковского отделения Союза писателей России Игорь Смолькин. На его взгляд, русский язык достаточно богат и способен заменить существующие иностранные названия.

«Однозначно я давно уже за то, чтобы все вывески были на русском языке. Я люблю русский язык и уважаю его. Считаю, что он полностью исчерпывающий и может донести любой смысл до человека, поэтому нет необходимости писать что-то на иностранном языке. Русский язык должен присутствовать везде в нашей повседневной жизни».

По мнению главного архитектора города Пскова Евгения Скачкова, должно быть единое решение для вывесок: либо все на русском, либо на иностранном.

«У нас приграничный исторический город. Если подходить к единому комплексному решению, то все вывески должны быть продублированы и на русском, и на английском. У нас, к сожалению, даже не наполовину, а гораздо меньшая пропорциональность. Некоторые владельцы хотят использовать только русскоязычное наименование, а некоторые по брендовым показателям дублируют на иностранном. На мой взгляд, должно быть либо в одну сторону, либо в другую. А такая смешанность вызывает чувство недосказанности. Я считаю, это должно быть стопроцентное решение, а не наполовину».

Псков не перегружен иностранными вывесками, считает заместитель главы администрации Пскова Павел Волков. Он отметил, что для успешного развития туризма лучше оставить иностранные слова.

«Считаю, что перегрузки вывесок на иностранных языках нет. Обязательная замена их на русскоязычные будет выглядеть местами не очень. Я не думаю, что в этом есть большой смысл. Можно сделать это в исторической части города. Хотя вопрос достаточно философский. В историческую часть города приезжают туристы, часто иностранные, им тоже надо знать, куда они пойдут. Мы же на туристическую часть рассчитываем очень сильно».

Не поддерживает инициативу Володина и уполномоченный по защите прав предпринимателей Псковской области Аркадий Мурылев. На его взгляд, государству следовало думать об отказе от вывесок на латинице раньше.

«Я, конечно же, негативно отношусь к этой инициативе. Сейчас не время придумывать новые административные барьеры для бизнеса. Сменить вывеску и использовать вместо английского кириллицу - это не совсем правильно. Потому что некоторые бренды, в том числе российские, известны под латинскими названиями. Это никак не связано с тем, что мы будем лучше знать русский язык. Конечно, может, ранее об этом надо было позаботиться, когда наше государство начинало развиваться в новом направлении - в сторону рынка. Тогда стоило уже это предусмотреть и обозначить, что вывески должны быть только на кириллице. Но сейчас это приведет к серьезным издержкам. Надеюсь, если будет приниматься такое решение, то оно коснется только новых вывесок, каких-то брендов, которые регистрируются с новыми названиями. Надеюсь, это не коснется тех предприятий, которые давно на рынке. Если мы говорим о смене вывески, то надо менять и брендбук компании. Он может быть задействован во многих вещах – рекламной продукции, например. Это будут затраты не только на изготовление, пострадает и имидж компании».

Предприниматель, барбер Севастьян Чабан объяснил, какие затраты понесет бизнес в связи со сменой вывесок, написанных на латинице.

Фото: Севастьян Чабан / «ВКонтакте»

«Идея неплохая, но поле для воображения и фантазии резко становится уже. Многим брендам с вывесками на латинице, которые уже развились, будет сложно все поменять. Поменять вывеску – это не просто поменять буквы на ней, это рабочая форма, визитки, социальные сети. Это большая работа, стоящая времени сотрудников и денег. Кто будет помогать предпринимателям? Это интересно, но неуместно».

В древнерусском городе должны быть вывески на родном языке, утверждает доктор филологических наук, профессор кафедры литературы ПсковГУ Аида Разумовская. По ее мнению, русский язык настолько обширен, что может свободно заменить заимствованные из иностранных языков слова в рекламе и вывесках.

«С одной стороны, я понимаю, что европейский город, который называют Западными воротами России, должен демонстрировать через свое графическое, визуальное лицо открытость. Но, с другой стороны, я считаю, что это неуважение к родному языку, когда названия магазинов, кафе, мест для отдыха даются на иностранном языке. Мы должны гордиться своим языком, у нас много замечательных слов, способных выразить огромную гамму наших чувств и мыслей. В древнерусском городе должны быть вывески на русском языке».

Нельзя полностью запрещать использование латиницы в вывесках, потому что Псков находится на границе с другими странами, считает кандидат филологических наук, руководитель Научно-образовательной лаборатории «Социогуманитарная регионика» ПсковГУ Наталья Большакова. Она также подчеркнула, что лучше пересмотреть некоторые русские названия.

«Конечно, с одной стороны, мы западное порубежье и мы должны ощущать свою взаимосвязь с миром, это всегда было характерно для Пскова. Мне кажется, совсем обрубать эти связи, по крайней мере, недальновидно. Все народы, вне зависимости от того, где проживают и какова их культура, ратуют за исконность той среды, которая их окружает, в которой им комфортно существовать. Здесь должна быть какая-то середина. Когда грамотно использовано латинское название, то ничего страшного нет. На мой взгляд, удачным является такое название как «Книжица», исконные элементы внедрены в название. Нужно обращать внимание и на вульгаризацию исконно русских названий. Например, известное "Вот, блин! Кафе". Здесь нечего сказать. Если запрещать, то такие непродуманные вещи».

Сегодня наши собеседники не сошлись в едином мнении по поводу инициативы запретить вывески на иностранном языке. Одни считают, что вывески исключительно на родном языке – знак уважения к родной речи. Тем более, что русский язык безграничен и способен удовлетворить потребности предпринимателей и рекламщиков. Но бизнесменов инициатива не радует. Вывеска на иностранном языке — это определенный стиль. Смена раскрученного бренда - это не только немалые затраты, но и имиджевые потери.

Кто компенсирует бизнесу расходы и неудобство в случае, если будет принято решение отказаться от вывесок на иностранных языках – вопрос пока открытый.

Анастасия Сливинская

ПЛН в телеграм
 

 
опрос
Как, по вашему мнению, нужно выбирать названия для общественных пространств в городе?
В опросе приняло участие 172 человека

Спецоперация на Украине

Лента новостей